Vyšlo jako příloha fanzinu Zbraně Avalonu 28.
ACYLPYRIN HYSTEPS - STŘÍPKY ZE ŽIVOTA GÉNIA
1. Acylpyrin Hysteps: Prorok budoucího věku
2. Dětství a
jinošství
3. Dětství a jinošství II
4. Dětství a
jinošství III (Pohřebačka)
5. Úsvit svobody
6. Každý musí
někam patřit
7. Někdo odejde, někdo zůstane
8. Acylpyrin
zůstává sám
9. Od ničeho k ničemu
10. Čas tání
11. Invaze
12.
Půvaby venkovského života
13. Dovolená na lodi
Kapitola 3. ACYLPYRIN HYSTEPS - DĚTSTVÍ A JINOŠSTVÍ II. (Dle deníku
Izáka Lôwensteina, kmotra A.H.)
Okamžitě po návratu z
Olešnice do naši chotěbořské centrály jsem nahlédl do deníku kmotra A.H. Izáka
Lôwesteina ve kterém je sice nesoustavně, ale přesto dosti obšírně, popsána
dřevní doba Acylpyrinova mládí.
Celý spis obsahoval asi
sedmdesát stránek napsaných těžkou rukou člověka jehož pracovním nářadím byla
spíše motyka a cep. Srozumitelnost byla navíc ztížena množstvím germanismů a
občasnými citáty v hebrejštině.
Přistupoval jsem k tomuto
záznamu s pietou a tak uvádím jen ty pasáže u kterých se domnívám, že jsem jim
porozuměl.
Jeden z prvních rozluštěných odstavců se týká
Acylpyrínovi obliby v pohádkových příbězích. Pohádky si nechal nejraději
vyprávět od své maminky Kateřiny. O pohádkách svého dědečka říkal, že jsou moc
strašidelné. Maminčina pohádka o perníkové chaloupce, byla zřejmě tak
sugestivní, že zanechala v Acylpyrinově životě hlubokou
stopu.
Vraťme se však do skromných poměrů v rodině
příležitostného nádeníka a jeho neprovdané dcery. Byly dny, kdy v domku nebylo
nejen do čeho kousnout, ale mimo vody z blízké studánky, která navíc občas i
zamrzala, ani čím naplnit prázdný žaludek. Snad na základě této neutěšené
rodinné situace vzal jednou malý Acylpyrin nůši a řekl si, že dojde mamince pro
perníček. Jak poznamenává I. Lôwenstein, "byl to hodný
chlapec."
Když za tři dny doma zjistili, že Acylpyrin
chybí, začali ho intenzivně hledat. Na rozdíl od Jeníčka a Mařenky A.H. drobečky
sypat nemohl a tak, aby si poznačil cestu, stavěl alespoň
sněhuláky.
Podle dlouhého procesí sněhuláků ho nakonec
objevila finanční stráž, která se mylně domnívala, že pronásleduje rafinovaný
geng pašeráků pálenky.
Tato drobná příhoda plně
koresponduje i s druhým záznamem o tom, jak malý Acylpyrin stavěl krmítka pro
myši. Oblíbeným rčením matky Kateřiny byla tato slova:" Dědek všechno propije a
myši všechno sežerou." Tento slogan dokázala opakovat i několik
dní.
Malý Acylpyrin si řekl, že udělá mamince radost. A
tak vyřezával a vyřezával. Zanedlouho bylo okolí chaloupky obklopeno myšími
krmítky. Naivní chlapec však nedomyslel, že krmítka jsou od slova krmit.
Vzhledem k tomu, že tyto domečky zůstávaly trvale prázdné, začaly je myši s
širokého okolí užívat jako přístřešky před nepohodou. Stáhly se z lesa k
Hystepsovic chaloupce a tím se vlastně veškerá jeho snaha projevila jako
kontraproduktivní.
Malého A.H. mimo jiné trápilo, že je
jedináček. Často si stěžoval, že nemá bratříčka. Matka Kateřina by se určitě
také ráda obklopila rozvětvenější rodinou. Bohužel široko daleko nebyl mužský,
který by byl natolik potřebný, aby tomuto jejímu snu vtiskl reálnou podobu. Bylo
to vlastně až téměř před obsazením Sudet, kdy se u Hystepsovic dveří objevil
Matěj Padělek, na Orlicku a v Podkrkonoší přezdívaný
"blouznivec."
O Matěji Padělkovi lze říci, že u Hystepsů
žil i nežil. Pokud bylo jen trochu slušné počasí přespával v lese. Do Kateřinina
lože se uchyloval jen v čase největší nepohody. A tak Acylpyrinova matka na
rozdíl od jiných lidí neustále opakovala: Už aby přišly pořádné mrazy, už dlouho
nebyla vánice a podobně. Samozřejmě, že si těmito výroky přízeň sousedů
nezískala.
Je pravda, že Matějovým libůstkám postupně
přivykla a dokonce mu tolerovala i úchylku, kdy ji v intimních situacích
zakrýval obličej pytlem s odůvodněním, že se tak cítí
lépe.
Tak běžel čas a chlapec rostl. Během posledního roku
v Olešnici se ještě jednou ztratil. Tentokrát Acylpyrina nikdo nehledal. Matka
měla oči jen pro svého Matěje a děda mizíval na dlouhé výpravy v českém
vnitrozemí.
Izák Lôwenstein zapsal: Nebýt toho, že se malý
Acylpyrin zatoulal, už bych asi práskl do bot. Celý svět se nejspíš zbláznil. Za
všechno může ten čalouník z Berlína. Až chlapce najdeme, půjdu za sestrou na
Slovensko. Jak mi před třemi roky psala, jsou tam hodný
lidi.
V posledním zápise potom stojí: Našli jsme ho v
rybníčku na polské straně. Všichni si mysleli, že se utopil. Musel být pod ledem
strašně dlouho, protože díra, kterou se tam dostal, znovu zamrzla. Divné bylo,
že od něj šly pořád bubliny. Jak jsem říkal, celý svět je na ruby. Když ho
vysekali z ledu, jenom se otřepal a prohlásil, že by něco sněd. Když jsme se
později vyptávali kde byl, tvrdil, že na lodi. To je samozřejmě nesmysl, protože
na tak malý rybník by se ani žádná loď nevešla.
Říkal
jsem mu, Acylpyríne, jak jsi se na tu loď dostal?
A on mi
řekl, že ho tam odvedly jeskyňky. Chudák dítě. Nechtěl jsem mu odporovat a tak
povídám: A co tam s tebou dělaly? A on na to, že mu operovaly
hlavu.
Myslím, že v tom rybníce trochu namrzl, protože
tvrdil, že ho jeskyňky schovaly pod led, že prej je tam teplejc. Divné je, že od
té doby, co se vrátil domů, hovoří a čte plynně ve všech světových jazycích.
Dokonce i hebrejsky.
No nic, odnesu těch pár krámů, které
chci uchovat, na farskou půdu a vyrazím za sestrou.
V
těchto místech deník Izáka Lôwensteina definitivně končí a nám nezbývá než se
zeptat: Jaké bytosti tak zásadně ovlivnily Acylpyrinův život? Kdo v něm probudil
schopnosti Titanů? Otázek je nespočet.
Krátce po odchodu
Izáka Lôwensteina, mizí z Olešnice i většina jeho českých
sousedů.
A tak v době, kdy Izák míří do náruče přátelského
Slovenska, rodina Hystepsových nachází přístřeší u Aloise Peltráma, dávného
spolužáka Acylpyrinova děda.